В этой статье юрист Евгения Санарова отвечает на вопрос «Как на жаргоне называют адвоката?»
Человек далекий от юриспруденции наверняка задумается, что такое «просудить долг» или «засилить решение». В юридическом мире уже давно сложился свой профессиональный язык, который помогает специалистам быстрее и проще рассказывать друг другу необходимую информацию. Чем отличается речь представителей разных отраслей права? Как относятся судьи к профессиональному жаргону? И почему язык юристов зависит от политических событий в стране? Ответы на эти вопросы вы узнаете из нашего материала.
Если условно делить юридический язык на несколько групп, то к первой и самой современной из них стоит отнести слова, которые сложнее всего понять – это иностранные заимствования. В последние годы многие жаргонизмы приходят из сокращений и аббревиатур на английском языке, рассказывает Андрей Корельский, управляющий партнёр КИАП.
Он приводит в пример диалог, который нередко можно услышать на юридических совещаниях: «Гайс, кто-то подготовил адженду для брейн-сторминга? Нам надо срочно сделать КП для клиента на полученный от него РФП. Босс просил прислать ему топики для встречи, а по итогам сделать саммари с минатсами, не забудьте только их заэпрувить перед отправкой у его зама, чтобы не было никаких факапов. Наш главный таргет – это сократить косты или пошерить их с другим департаментом. Уверяю вас, это будет тот ещё челлендж для всех нас». Если перевести эту непонятную фразу на русский язык, то получится следующее: «Коллеги, кто-то подготовил повестку к совещанию? Нам надо срочно сделать коммерческое предложение на запрос клиента. Директор просил прислать ему тезисы для встречи, а по итогам сделать протокол встречи с ключевыми поручениями, не забудьте только их подтвердить перед отправкой у его заместителя, чтобы не было никаких ошибок и неточностей. Наша главная цель – это сократить расходы или разделить их с другим департаментом. Уверяю вас, что это будет непросто для всех нас».
Подобный руглиш (русский + английский) особенно характерен для прозападных компаний, которые работают в России. Адвокат, партнер ЮГ «Яковлев и партнёры» Екатерина Смирнова объясняет популярность перечисленных слов законом экономии лексики. То есть люди ищут для себя тот вариант коммуникации, который позволит наиболее оперативно и просто передать нужную мысль.
Что такое сленг?
Дорогие и уважаемые коллеги!
Последнее время обратил внимание, что читать блоги, статьи, а также слушать интервью юристов, не держа в руках словаря, становится все труднее и труднее.
Все чаще и чаще наш брат стал использовать в своем словарном запасе юридический сленг, иностранные заимствования, а также латынь.
Цель многих авторов, как мне кажется показать уникальность свою или статьи.
Возникает вопрос: Зачем таким способом?
Наш великий и могучий русский язык может передать любую мысль и без употребления новых иностранных слов, кстати даже без употребления мата)).
Данный вопрос осенил меня, когда один мой знакомый при встрече заявил мне, что он – литигатор.
— Что-что? – переспросил я, с небольшим испугом и недоумением.
— Литигатор – судебный юрист, ответил он.
Почему литигатор? Почему нельзя так и назваться: судебный юрист, адвокат, присяжный поверенный, стряпчий или сутяжник, наконец-то?
Но, нет литигатор – это звучит, это ново, созвучно с гладиатором.
На прошлой неделе защищал в гарнизонном суде по уголовному делу военнослужащего. Представляю, если бы на первичной консультации, он сообщил бы мне, что он – центурион или варриор! А что? звучит же. Комично немного, но все же звучит.
Один мой преподаватель говорил, что придумать новое слово- это высший пилотаж. Однако, когда это переделывание иностранного слова на наш манер, мне кажется это смешным.
Топикстартер – вместо автора статьи, тоже странная замена. Количество букв-то – одинаковое.
Причем, в судебном заседании юрист вряд ли назовет себя литигатором или будет включать в свой иск слова-сленг. Даже просто из-за страха быть не понятым со стороны судьи. Кстати, судью можно называть джяджа (от judge), а что даже как-то музыкально, (но что-то меня самого начало затягивать, уже сам слова придумываю.)
Встает вопрос, зачем же в общении с коллегами и простыми гражданами юрист все чаще стал использовать такие трудные новые слова и термины?
Первый благородный вариант: заставить коллег образовываться, заглядывать в толковый, этимологический или иностранного языка словари.
Второй: банальное пижонство)).
В первый раз, когда услышал это слово, даже как-то неудобно стало из-за своей необразованности, а потом узнал, что эта наша родная неустойка с небольшим оттенком.
Отдельно бы хотел остановиться на латыни. Ну, вообще латынь – это красиво.
Лично, я постоянно сталкиваюсь при чтении статей с фразами на латыни. И все бы хорошо, если бы автор сразу давал перевод этой фразы. Во-первых потому что не всегда есть возможность залезть в словарь, а во-вторых при чтении кажется, что именно в этой фразе таиться сакральная истина и суть статьи, и вот когда нет словаря под рукой …. – шеф, усе пропало.
Вообще, я изучал латынь в университете, но думаю, как и многие другие. То есть у нас это было 50-60 крылатых фраз, но видимо кто-то решил не останавливаться.
Нет, если конечно, эти люди умеют говорить на латыни (на мертвом языке, даже как-то жуткова-то), то честь им и хвала и мой низкий русский поклон в пояс.
Дорогие коллеги, ведь наш русский язык – могучий и богатый. Одно слово суд имеет массу словообразований: судиться, осужденный, судебный, отсудился, судья, судопроизводство и т.д.
А ведь в 1812 году из-за использования французского языка в своем лексиконе погибло немало русских офицеров от рук русских крестьян.
Я считаю, что слог юриста должен быть прост и понятен, как коллеге, так и клиенту или простому гражданину.
Кстати, в общении с клиентами столкнулся с проблемой того, что даже привычные нам канцеляриты вызывают недоумение или непонимание, неправильное толкование и произношение.
Например: отзыв на иск. Одни мои клиенты, после того когда я сообщил, что нам надо подготовить отзыва на иск(встречный) — подумали, что я хочу отозвать наш первоначальный иск.
Или однажды в суде оппонент доказывал мне, что его адвокат – юридическое лицо, полагая, что этот термин обозначает лиц с высшим юридическим образованием.
Это дело всей моей жизни,он посмел назвать юисперденцией. )))
Поэтому, дорогие коллеги, давайте вместе с журналистами, преподавателями и др. станем хранителями нашего богатого, могучего русского языка и будем следить за его чистотой. А то какая-то юисперденция получается!
Послесловие: Прошу строго не судить, если кто-то увидел в этой заметке претензию. Большая часть ее – это юмор.
С уважением, адвокат, судебный юрист, стряпчий Виталий Басов, ну и немножко литигатор.
БАБА — Сожительница; болтливый мужчина.
В ДЕЖКУ ДОЛБИТЬ Совершать акт мужеложства.
ГА Литр алкогольного напитка.
ДАВАЙ ГРЕБИ Уходи.
ЁЖИК — Вешалка; гвоздь, шило; перочинный нож.
ЗА КЛОПАМИ ОХОТИТЬСЯ — Грабить пьяных.
ИВАН Главарь преступной группы, скрывающий свое имя, фамилию и отчество; вор, находящийся на нелегальном положении; осужденный, подчинивший себе сокамерников; бродяга, скрывающий свое имя; физически сильный; азартный игрок из осужденных.